Ruinele castelului din Balaklava – Adam Mickiewicz

https://blog.revistaderecenzii.com/

Traducere în limba română de Vladimir Belistov

Ruinele acestea, măreţe-n alte zile,
Făceau pe vremi Crimeea un bastion slăvit;
Acuma par că-s cranii, sub care s-au pitit
Reptile verzi şi oameni cu suflet de reptile.

Embleme din portaluri azi te privesc umile,
Inscripţiile şterse vorbesc nedesluşit
De-un nume ce-a fost groaznic, dar azi e năpădit
De mucegaiul vremii, ce-l roade fără milă…

Şi unde dăltuise coloane zvelte grecul,
Pe unde genovezu-nfrunta mongolu-avan
Şi îşi cânta namazul vreun pelerin din Mecca-

Acolo, azi morminte uitate stau morman…
Şi ca un steag de doliu-n târg pustiit de ciumă
Îşi fâlfâie aripa doar corbul negru-acuma…

Sursa: https://poetii-nostri.ro/adam-mickiewicz

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *