Singur ca norul rătăceam [I wandered lonely as a cloud] – William Wordsworth

https://blog.revistaderecenzii.com

Traducere de Octavian Cocoş

Singur ca norul rătăceam
Ce peste văi pluteşte-n zbor
Şi am zărit pe când treceam
Narcise galbene covor;
Pe lângă lac, sub codrul mare
Dansând în briză şi-n răcoare.



Şi-aşa cum stelele lucesc
Calea Lactee luminând,
În şiruri lungi se răspândesc
La golful mării ajungând;
Şi zece mii am văzut clar
Cum capul şi-l mişcau sprinţar.

Valuri în golf dansau încet
Dar nu ca ele de voios
Ce bucuros e un poet
Când vede un peisaj frumos!
Şi n-am ştiut când am privit
Că sufletul s-a îmbogăţit.

Şi-adesea stând pe canapea
Trândav sau meditând tihnit
Le văd sclipind în sinea mea
Şi sunt extrem de fericit;
Iar inima, în blând balans,
Narcisele le ia la dans.

Sursa: https://poetii-nostri.ro/

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *