Fata moșului de Barbu Ștefănescu – Delavrancea

https://blog.revistaderecenzii.com

Copiii cutreierau voioși via părăginită. Un șir, ținându-se cu amândouă mâinile de mijloc, se încolăcea, strigând de frică să nu-i înhațe „mama-gaia”. Fetele începuseră „de-a ulciorul”. — Cum dai ulciorul?
— Cum îl vezi,cu ochii verzi,ș-o lingură de păsat,să nu zacă de vărsat.

Sub castani, oamenii stau de vorbă. Numai moș Doroftei judecă cel din urmă clondir și-l stoarce, picătură cu picătură.

Continuă să citești

Calul dracului de I. L. Caragiale

https://blog.revistaderecenzii.com

Era odată, la marginea unui drum umblat, o fântână, și lângă fântână ședea jos o babă, ghemuită pe niște zdrențe de cergă, și morfolea-n gingii un crâmpei de covrig muiat într-o năstrapă cu apă rece. Când vedea drumeț, or pe jos, or călare, or cu carul, lăsa baba covrigul din gură, întindea dreapta și se milogea tânguios numai din vârful limbii: „Faceți-vă milă și pomană, măiculiță, de o biată păcătoasă fără putere!” Dacă-i da cineva ceva, zicea baba: „Bogdaproste, măiculiță! Dumnezeu drăguțul să primească!… de unde dai să sporească și să izvorească!” Rar se-ntâmplă creștin drumeț să treacă pe lângă așa bătrână nevoiașă și să nu se-ndure măcar cu ce, după potriva lui; dacă nu o lescaie, măcar o fărâmă de pâine; dacă nici atâta, barem o vorbă bună. Când îi zicea vreunul: „Crede, bătrânico, altădată!” ea răspundea: „Crez, măiculiță, crez… să ne crează Dumnezeu pe toți, drăguțul!” Pe urmă își muia covrigu-n năstrapă și s-apuca iar de morfolit.

Continuă să citești

Five o’clock de I. L. Caragiale

https://blog.revistaderecenzii.com

Five o’clock pe englezește înseamnă ora cinci. În lumea mare, fiecare damă-și hotărăște o zi pe săptămână (jour fixe), când primește, la orele cinci după-amiază, vizite și face musafirilor tratație cu ceai; de aceea se mai zice și five o’clock tea, adică pe românește ceaiul de la ora cinci. În genere, damele din lumea mare publică în carnetul lui Claymoor, spre știința numeroaselor lor cunoștințe, ziua lor de primire. De exemplu, citim în „L’Independance roumaine”:

„Madame Esmeralde Piscopesco, five o’clock tea tous les jeudis.”

Continuă să citești

Informații culturale

https://blog.revistaderecenzii.com

* Sibiu: În această săptămână, maestrul Marc Coppey va interpreta Concertul pentru violoncel nr. 1 în Do major, de Joseph Haydn, acompaniat de orchestra sibiană. Lucrarea a fost compusă de Haydn în perioada 1761-1765 și dedicată bunului său prieten Joseph Franz Weigl, violoncelistul orchestrei Esterházy a Prințului Nicolaus, ulterior fiind considerată pierdută pentru 200 de ani. Programul serii va fi completat cu Gabriel Fauré – „Pelléas et Mélisande” op. 80 și Franz Schubert – Simfonia nr. 8 în si minor D 759, sub bagheta aceluiași Marc Coppey. Concertul simfonic va avea loc de la ora 17:00, la Sala Thalia

Continuă să citești